作者:卡尔维诺
分类:小说
日期:2024年09月16日
状态:完本
你们说的是什么花?这个花园我向来只看到杂草!马可瓦多知道大家对这位老年女侯爵的意见十分纷歧:有人视她为天使,有人则认为她的小器鬼和自私自利的人。住:你们觉得这样还不够吗?你们的意思是,就好像她对待蚊子一样。牠们都是从那个水池孵出来的,夏天的时候会有蚊子吸我们的血,都怪那位女侯爵。老鼠呢?这间小别墅是老鼠的宝窟,在枯叶下有牠们的窝,晚上就跑出来……老鼠的问题由猫负责……哈,你们的猫!我们要是能信赖牠们就好了……
卡尔维诺
《我们的祖先》三部曲之二。男爵认为,要看清地面上的生活就要和它保持距离,所以他选择了树上的生活。很多人认为这部小说是整个三部曲里最好看的一本。
《我们的祖先》三部曲之三。作为现代人,谁活着没有一个面具呀,但是有些人除了面具就找不着自己了,《不存在的骑士》表达的就是这个意思:他只是一副会打仗的盔甲,但是作为个人他不存在。
中文名又名:如果在冬夜,一个旅人Se una notte d’inverno un viaggiatore发表于一九七九年,可以说是卡尔维诺孜孜不倦探索小说创作的最终总结。小说以《寒冬夜行人》一书的出版发行为开头:读者满怀欣喜地购来该书,急不可待地打开书本看起来。但看到32页以后,发现该书装订有误,无法看下去了。于是找到书店,要求更换。书店老板解释说,他已接到出版社通知,卡尔维诺的《寒冬夜行人》在装订时与波兰作家巴扎克巴尔的《在马尔堡市郊外》弄混了,答应更换。同时,男读者在书店里还遇到了一位女读者,柳德米拉,她也是来要求更换装订错了的《寒冬夜行人》的。于是男读者在阅读为寻找《寒冬夜行人》而得到的十篇毫无联系的小说开头的故事上,又叠加上了男读者与女读者交往和恋爱的故事,小说便以这两个故事为线索平行地展开……
化身为帕洛马尔的卡尔维诺,将他对世界的最后沉思,掩映在叙述中,穿透了人生的全部经验,小说出版一年后,因卡尔维诺溘然长逝而成为绝响,意味深长的是《帕洛马尔》的最后一章完全记叙的是主人公对死亡的沉思默想。
除了卡尔维诺还有谁能挑选出200个意大利民间故事,并如此出色的复述它们?读者被引入了一个极富意大利特色的世界,那里皇帝和农夫、圣徒和魔鬼、以及一系列最奇特的植物和动物,在充满当地风俗和历史的背景上演出了一个个生动的故事。无论是哪种叙述风格,幽默的、质朴的、玩笑的、荒谬的,还是贵族的、神秘的,这些故事都是严格按照有趣的想象力的逻辑展开的。《意大利童话》被纽约时报评为当年的十佳新书之一,并立即赢得了童话爱好者们的心,也使卡尔维诺进入了象格林兄弟和安徒生那样伟大的童话作家的行列。在这本书里,卡尔维诺将丰富的想象与非凡的捕捉人之梦境和幻想的写作能力结合在一起。——译自英文版《意大利童话》封底的介绍辞(Harcourt Brace出版社,1980年英文第一版,George Martin翻译)